The Food Translator

The Food Translator ist mein vierseitiger Newsletter zu Themen rund um die deutsche und englische Sprache in der Lebensmittelindustrie. Er richtet sich an Fachleute in der Lebensmittelindustrie, in Instituten, Verlagen, Werbeagenturen und Verbänden, die Dokumente, Pressemitteilungen, Übersetzungen und andere Unterlagen für den internationalen Austausch auf Deutsch oder Englisch verfassen, lesen oder verstehen müssen. The Food Translator erscheint ein- bis zweimal im Jahr, stets mit einem anderen Schwerpunktthema.

The Food Translator - Ausgabe 5 - März 2017

In dieser Ausgabe werfe ich einen Blick über den großen Teich und gebe einen Überblick über die Änderungen, die sich bei der Nährwertkennzeichnung in den USA ab nächstem Jahr ergeben, und beschreibe kurz, wie die Ernährungsempfehlungen für Amerikaner aussehen.

Diese und alle Ausgaben aus dem Archiv dürfen Sie sich gerne kostenlos herunterladen. 

Archiv

The Food Translator - Ausgabe 1 - Juli 2014

Themenschwerpunkt: Sprache in der EU und lebensmittelrelevante Vorschriften in Europa mit Verlinkung der deutsch- und englischsprachigen Verordnungen oder Richtlinien.

The Food Translator - Ausgabe 2 - Januar 2015

Themenschwerpunkt: Englische Fachtexte schreiben als Nicht-Muttersprachler  

The Food Translator - Ausgabe 3 - Juli 2015

Themenschwerpunkt: Sensorik und internationale Mehlsorten

The Food Translator - Ausgabe 4 - Januar 2016

Themenschwerpunkt: Audits in der Lebensmittelindustrie