The Food Translator

The Food Translator ist eine jeweils vierseitige Broschüre zu Themen rund um die deutsche und englische Sprache in der Lebensmittelindustrie. Sie richtet sich an Fachleute in der Lebensmittelindustrie, in Instituten, Verlagen, Werbeagenturen und Verbänden, die Dokumente, Pressemitteilungen, Übersetzungen und andere Unterlagen für den internationalen Austausch auf Deutsch oder Englisch verfassen, lesen oder verstehen müssen. The Food Translator erscheint ein- bis zweimal im Jahr, stets mit einem anderen Schwerpunktthema.

The Food Translator - Ausgabe 6 - Januar 2018

Wenn Sie mögen, können Sie mich in dieser Ausgabe auf einem FDA-Audit begleiten. Außerdem habe ich tabellarisch einige hilfreiche Redewendungen für das Gespräch mit englischsprachigen Auditoren zusammengestellt.

Diese und alle Ausgaben aus dem Archiv dürfen Sie sich gerne kostenlos herunterladen. Bitte beachten Sie mein Copyright.

Archiv

The Food Translator - Ausgabe 1 - Juli 2014

Themenschwerpunkt: Sprache in der EU und lebensmittelrelevante Vorschriften in Europa mit Verlinkung der deutsch- und englischsprachigen Verordnungen oder Richtlinien.

The Food Translator - Ausgabe 2 - Januar 2015

Themenschwerpunkt: Englische Fachtexte schreiben als Nicht-Muttersprachler  

The Food Translator - Ausgabe 3 - Juli 2015

Themenschwerpunkt: Sensorik und internationale Mehlsorten

The Food Translator - Ausgabe 4 - Januar 2016

Themenschwerpunkt: Terminologie - Audits in der Lebensmittelindustrie

The Food Translator - Ausgabe 5 - März 2017

Themenschwerpunkt: Nährwertkennzeichnung und Ernährungsempfehlungen in den USA